June/1/2005 Reversal of "reality" and "unreality" =part2=
2005年6月1日 "日常"と"非日常"の逆転 =part2=

This time I feel something quite different from the feeling that I felt when I traveled in my university days and in my working days. In case it is traveling abroad, I never felt I wanted to go back to Japan even though there was a feeling that I wanted to keep traveling. The term of travel doesn't matter whether it is 10 days or 2 months.
However, this time I feel I'm looking forward to returning to Japan. Traveling and staying are quite different each other. I'll feel like this, "Do I have to go back Japan soon?" even if I traveled for 1 year or 2 years. I think I don't feel same feeling as I'm feeling now.
The reason I mention like this, is that travel is enjoying unordinary life not daily life, I mean, enjoying unreality. Therefore, if I live there, it's not unreal, it's "real", daily life, and Japan becomes "unreal". In short, this is the reversal of "reality" and "unreality".

I'll go back to "unreal" life in Japan tomorrow.

LastNext


しかし、大学時代や社会人時代の海外旅行の帰国直前とは大きく心境が異なっている。海外旅行の場合、帰国直前というのはもう帰らなきゃいけないのか?とか、もっとここにいたい、という思いしかなく、日本に帰るのが楽しみということは決してなかった(それは10日間の旅行であろうと、2ヶ月間の旅行であろうと、旅行期間に関わらずそうだった)。
それが、今回は日本に帰るのが楽しみという思いが強い。旅行をしているのと、住んでいるというのはやはり大きく違う。仮に1年間、もしくは2年間旅行に出かけていたとしても、今ほど日本に帰るのが楽しみということはないだろう。やはり、もう帰らなきゃいけないのか?の気持ちの方が強いと思う。
というのも、旅行というのは「非日常を楽しんでいる」からこその旅行であり、旅行先に住んでしまうことになれば、それは「非日常」から「日常」になってしまい、逆に日本が「非日常」になってしまうのだ。要するに"日常"と"非日常"が逆転してしまったわけだ。

そんなわけで、明日以降、"非日常"の生活に戻りたいと思います。

LastNext

TOP