|
October/5/2006 |
The Dread of Death 5 |
2006年10月5日 |
死の恐怖 5 |
It never change after I was pointed with the gun. In easy meaning, I have no fear of "death" such as death of illness or accident.
But the case changed my knowledge vastly in the meaning of "death" in the murder case. It is closer when I say the recognition was born newly rather than saying changed.
Most of Japanese never experience the fear of murder with gun or knife. But I could have the precious experience in both meaning.
To be Continued!
Last
:
Next
銃を突き付けられた今でも、その気持ちに変わりはない。わかりやすく言えば、病死とか事故死とかそういった類の"死"に対する恐怖はないってことだ。
しかし、"殺される"という意味での"死"に対する認識というものは、昨日の事件で大いに認識が変わった。いや、変わったというよりは、今までなかった認識が芽生えたと言ったほうが正解に近いだろうか?
銃やナイフで殺される、という意味での恐怖は、日本にいれば、おそらく一度も経験することなく、一生を終えていただろう。それが、今回アメリカで実際に銃を突き付けられたことで、両方の意味で貴重な経験になった。
To be Continued!
Last
:
Next

TOP